В Грозном запущен проект «Нохчийн мотт — сан дозалла» («Моя гордость — чеченский язык»), в рамках которого на чеченский язык переведут российские и голливудские мультфильмы, сообщает пресс-служба правительства Чечни. Об этом сообщил директор Государственного управления по кинематографии при министерстве культуры Чеченской Республики Бислан Терекбаев.
По его словам, создана звукозаписывающая студия и собрана команда, в которую вошли актеры, детские психологи, продюсеры, лингвисты и технические сотрудники. Сейчас творческая группа переводит сериал «Лунтик». «Всего мы планируем перевести на чеченский язык 12 серий, десять уже озвучены. Окончательное соглашение будет достигнуто после того, как мы представим нашим коллегам пилотный проект. Судя по предварительным результатам, уверен, что он им понравится и контракт мы получим», — рассказал Терекбаев.
Терекбаев также рассказал, что в планах студии перевод зарубежных популярных мультфильмов: «Шрек», «Ледниковый период», «Мадагаскар» и др.
Директор госуправления по кинематографии пояснил также, что идея проекта зародилась после многочисленных обращений чеченских родителей из регионов России и зарубежных стран. По его словам, их беспокоит, что дети начали забывать родную речь. «Конечно же, это вопрос, который требует самого серьезного внимания. И мы не могли остаться в стороне», — заявил он.